No exact translation found for رياح عاتية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic رياح عاتية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Al menos que los lleves contra las olas gigantes.
    الا اذا انتهى بك المطاف مقابلا احدى الرياح العاتية
  • Con la mosca salvaje que trae el viento, entre este mundo y el otro,
    على الرياح العاتية اليك اجئ بين هذا العالم ومايليه
  • Había un viento tan fuerte que arrancaba árboles de treinta metros de altura, con raíces incluidas.
    رياح عاتية لدرجة أشجار من 100 قدم اقتلعت من الأرض
  • Se esperan lluvias y vientos fuertes durante las próximas 24 horas.
    توقّع أمطار ورياح عاتية" "خلال الساعات الـ24 التالية
  • los restos de mares antiguos, son elevadas aún más por los incansables vientos del Sahara.
    بقايا البحار القديمة، تطير لأعلى بواسطة رياح الصحراء العاتية
  • ¡Es un puto océano, Tonino, haciendo su trabajo! - ¿Por qué coño él no hace el suyo?
    (إنه المحيط, (تونينو يقوم بما يفعله دائما لماذا لم يقم بعمله ذلك القبطان ؟ - من الممكن أنها كانت رياح عاتية -
  • Vientos fuertes de hasta 130 km/h, tormentas eléctricas y aun tornados dejaron cinco muertos en la región y alrededor de 150.000 sin electricidad.
    و رياح عاتية و عواصف و اعاصير و التى خلفت ورائها خمسة قتلى فى المنطقة 150.000 شخص فى عداد المفقودين
  • Vientos con una velocidad constante de 150 millas por hora arrasaron la infraestructura socioeconómica del país y desplazaron a la población, dejándola sin hogar y en un estado de trauma sicológico destructivo.
    وحولت الرياح العاتية التي بلغت سرعتها 150 ميلا في الساعة البنية التحتية الاجتماعية والاقتصادية للبلد إلى خراب وتركت السكان مشردين من دون مأوى وفي حالة ذهول من هول الصدمة النفسية.
  • Están soplando vientos fuertes del noreste... ...por lo tanto el océano está muy picado.
    إلى راكبي الأمواج، هُناك رياح شمالية عاتية بعض الشيئ حيث سترتفع أمواج المُحيط .وترتطم ببعضها ...هُناك دلائل تُشير إلى
  • Algunos no parecen reconocer la necesidad y la conveniencia de que los Estados pequeños, como San Vicente y las Granadinas, busquen y a menudo encuentren un mayor espacio económico y político para aumentar su capacidad de hacer frente con mayor eficacia a los duros vientos de la economía política externa, en interés de la humanización de nuestro pueblo.
    ويبدو البعض وكأنه لا يستسيغ ضرورة واستصواب الدول الصغيرة مثل سانت فنسنت وجزر غرينادين، في سعيها إلى إيجاد، وغالبا ما تجد، حيزا اقتصاديا وسياسيا أكبر لتعزيز قدرتها على التصدي بشكل أكثر فعالية للرياح العاتية الآتية من الاقتصاد السياسي الخارجي والقيام بذلك لمصلحة المنحى الإنساني لشعبنا.